首页 口是心非 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第77章
上一章 目录 书签 下一页

('敏珠自从上次和男朋友和好,两人便从合租公寓里搬出去,彻底过上了只属于他们两个的同居生活。小情侣如胶似漆总是难舍难分,于是上班迟到便成了敏珠的家常便饭。

这件事放在以前,南漪一定内心忍不住又想去“tell me”发帖,可现在她也算是体会到了感情失而复得的意义。她认为自己没资格吐槽敏珠,并且体会到了“从此君王不早朝”的矛盾和幸福,毕竟她偶尔也会稍微晚到几分钟开店。

对此南漪和敏珠互相睁一只眼闭一只眼,也找到了彼此搭班时的舒适点。

本来她们配合默契、相安无事,可当南漪这天忽然想起来,早上有一个七点半的送货时,才打破了这一平衡。

小情侣腻味了一早上,等到收拾好一切,南漪出家门之前才想起这件事,向野为了节省找停车位的时间,于是提出开车送她。起初南漪有些犹豫,毕竟向野三年没在澳洲开过车,而且脚伤还刚刚痊愈,实在令人担心。可向野丝毫无所畏惧,在载着她在车库转了好几个圈,展示自己并没退步的右舵驾驶技术后,接着一个油门驶出车库大门,朝咖啡店奔去。

向野开车技术的确并没生疏,奈何路上遇到的全是红灯,等南漪到店里的时候也已经迟到了几分钟。走近门口没看到成箱的派送,心里嘀咕了几句,到了店里才发现门已经被人打开了。

南漪正疑惑着敏珠怎么会拿了店里的钥匙,谁知进去才看到正在弯腰理货的老板娘——camellia。

南漪心中默默收紧几分,把包扔到沙发上便开始帮着整理货物,边收拾边问:“康康你今天怎么来店里了?”

camellia是山茶花的意思,很好听的女生名字。可老板娘偏偏喜欢用简称,她音译了第一个音节的发音,让大家叫她“康康”。

康康是香港人,小时候就来澳洲生活,平时用英语和粤语比较多,普通话并不算流畅。所以南漪也不想去纠正,她英文名中“ca”的发音其实应该音译成“卡卡”才更准确。

“嗯,一会要在附近办事,顺便来店里看看。” 康康说话间没看她,只是理货的动作很大,总感觉在顺便发泄什么。

南漪提了一口气。

迟到并且错过了送货时间,她认为必须要道歉解释一下,但想到康康经常挂在嘴边的“no excuse”,她还是决定只道歉。

于是她诚恳地为了迟到say sorry,康康听完仍旧没抬眼。她生猛地一口气搬起两个箱子放到储藏间,喘了几下对南漪说:“jessica,you are the supervisor,make sure it wouldn’t happen next time.”

“不要再有下次了”,这是康康言简意赅的警告,然后便再没说什么,皱着眉头继续理货,看上去十分不耐烦。

南漪略显尴尬,即使知道康康做事说话一贯如此,也难免会被这强大的气场压制到冒冷汗,更何况这次确实是自己理亏在先。

不过话说回来,店里几乎没有一个人喜欢跟康康一起上班,他们纷纷表示,和老板娘上班有一种无形的“窒息感”。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹