首页 [傲慢与偏见]富贵淑女 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第98章 疯王
上一章 目录 书签 下一页

(' <h1> 第98章 疯王</h1><script>chapter0();</script> 路上,达西神情严肃,他嘱咐伊丽莎白务必谨慎应对。

伊丽莎白脑子里闪过许多猜测,但都不能确认。日常负责黑弗灵医院事务的几位管理者都是达西先生和她信任的助手,他们的才干能力毋庸置疑,可这一次助手们派到内瑟菲尔德庄园的跑腿居然不能说清“大人物”的身份。

助手们的亲笔信上没有写明,只再三恳求两人尽快出发,两个跑腿更是什么都不知道。

若不是英格兰的治安没有差到那种程度,黑弗灵作为一座收治疯癫病人的医院也并无大笔的财富,伊丽莎白都要怀疑黑弗灵被强盗占领来诓骗他们了。

正因如此,才更说明那位“大人物”的身份非同寻常,内瑟菲尔德的亲人们紧张极了。班纳特先生还提出要陪同他们一起前去,在伊丽莎白和达西共同劝说才肯留下等待消息。

“你猜到是谁?”伊丽莎白问他。

“有些猜想,”达西说:“黑弗灵的瓦伦丁区总共收治了32位病人,其中包含一位海军将军,他还是拥有头衔的贵族,但这位先生身上也从未出现过这种情况——‘邀请’我们的人是谁不能确定,但可以确定的是我们大概得有一位棘手的病人了。”

黑弗灵私人疯癫病疗养医院分为瓦伦丁和威洛薇洛两个区域:瓦伦丁意为勇气和力量,设施华美舒适,每个月收费在四到六个金畿尼,有钱的病人们可以在这儿享受到与乡村庄园差不多的私人住宅生活;威洛薇洛意为强大的逻辑分析能力,住所和服务如同带有实际和井井有条意味的名字,都注重朴实实用,每个月费用在一英镑以下,还可以按星期来结算,收治的大都是普通家庭的病人。

达西顿了顿,压低声音,在小姐耳边说:“比如,国王陛下。”

“国、国王?”按照伊丽莎白本来的想法,她虽然也觉得会是一位身份高贵特殊的病人,但小姐的思维和达西先生的在两个方向,小姐以为这是哪个大贵族出于压制丑闻的考量。

她竭力装作若无其事,宽敞的马车厢里安静下来,好一会儿她才轻声问达西为什么猜测病人是国王。

黑弗灵的跑腿骑马跟随在四轮马车两旁,先生和小姐交谈时都注意了音量,在达西先生抛出来这个惊人的推测之后,两个人更加小心,不免挨的更近些。

绅士身上的热气传播到伊丽莎白身上,幸好小姐此时注意力都在别处,才没有感到不自在。

随着达西的解释,伊丽莎白也觉得他的推度十分有道理。她自己设想的某位勋爵夫人或者子女,的确够不上这样的场面。事实上,如果出于丑闻的考量,封闭的阁楼和城堡角落的地窖才是贵族家庭的首选——等他们淡出视野,被家族遗忘之后,最好的下场是被送到远离人烟的小庄园养老,最可能的是在阁楼或地窖里直到悲惨的死去。

达西家族拥有久远的历史,在德比郡的势力比贵族还要大,这样支使劳动它的族长,病人的来历必然特殊极了,尤其他们还不太把他放在眼里,重点邀请的居然是身为乡绅之女的伊丽莎白。

那些不列颠举足轻重的大人物里,与疯癫病相关的,他们能想到的只有曾两次在家宴上发病的国王陛下了。泰晤士报曾经披露,当时,50岁的国王陛下突然痉挛,口吐白沫,紧接着他的眼睛充血的像黑醋栗,在温莎城堡的晚宴上揪住威尔士亲王的头发,企图让王子的脑袋在墙壁上开花。国王不仅殴打长子,还突然**爆发,在走廊上追逐惊恐万分的侍女(注)……随后国王奇迹般的恢复了正常,但就在一年前,国王的疯癫症有一次复发,虽然很快就宣布陛下再次战胜了病魔,身体强壮比得上年轻人,可达西收到的消息来看,陛下并未完全恢复,时常会陷入到混乱中去。

与黑弗灵相关的必然是患有精神疾病的病人,如果病人真的是国王陛下,那么拜访黑弗灵的人不管是王室侍从官还是国王亲近的大臣就都不太重要了。

达西和伊丽莎白尽量做好了准备,可他们仍然被来访者惊呆了。

黑弗灵的主人被引到接待客厅时,那位上了年纪却仍然雍容华贵的陛下(注2)正在欣赏墙上一副鹤望兰的写实油画。

她看着那幅画喃喃的像是直言直语:“这种像极了鸟冠和长喙的花,因为莎洛蒂皇后最喜欢它,被赐予以皇后故乡同名的殊荣。莎洛蒂皇后被丈夫钟爱,天堂鸟象征着国王的爱和幸福……”(注3)

达西脱帽弯腰,伊丽莎白屈膝行礼。

夏洛特王后点点头,她对那幅画仍有些眷恋,因而笑道:“这幅画看上去太像真的天堂鸟了,它让我想起一位老朋友,玛丽·德拉尼女士,听说过吗?”

王后陛下就像偶然经过黑弗灵,进来参观的游客一样,她闲叙家常似的聊天,似乎并没有什么特别的事情。

越是这样,伊丽莎白越不敢掉以轻心,她斟酌一下,微笑着回答:“是的,陛下,我曾有幸见过德拉尼女士的拼贴画和剪纸作品,严谨细腻,如同真的花卉那样。”

王后惊奇的看向她,“这可太少见了,伊丽莎白小姐。人们都更欣赏油画或者雕塑艺术,而把德拉尼的作品当做是简单粗陋的东西,是一位女士年老后排解寂寞的小玩意。可我知道,德拉尼的每一张拼贴画都耗费了无数的心血,经常一瓣花瓣就得有几十个小碎片拼贴,有时还得用水粉和水彩染色修饰,这使得那些画像极了真正的花。我们共同的朋友波特兰公爵夫人给这些作品起名为‘花卉马赛克’。”(注4)

“你真是个与众不同的小姐,怪不得能取得这样的成就。”她笑道,“我听说你还很受明国使官夫人的喜爱,和安东尼先生有合作,这很了不起。我在你这个年纪,还什么都不懂,在梅克伦堡无所事事。”

夏洛特王后带有德国口音的英语听上去有点难懂,可在伊丽莎白耳中却无比清晰,她微微绷紧脊背,谨慎而得体的配合王后的闲聊兴致。陛下表现的很亲近慈和,她没什么架子,大多数都在和伊丽莎白说话,偶尔才与达西说两句,不至于冷落他。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹