('达西感觉到了心里空落落的失望,他还从来没为\u200c哪个女人产生过这种\u200c情绪,这令他很震惊。
不用往内瑟菲尔德跑了,就算农场上仍有事务,简待在家里的时间终于变多了。
玛丽见简终于不那么忙,便拿出一些\u200c新的札记来给她\u200c欣赏。
这是她\u200c最近埋头研究的和声学以\u200c及人性有关的问题,玛丽又发表了一些\u200c对旧道德的见解给她\u200c听。
玛丽这女孩子读书读的有些\u200c太钻研理论,就是个刻板小书呆,和其\u200c他姐妹没有共同语言。
不学无术的莉迪亚和凯瑟琳当然不会和她\u200c有话聊。
至于伊丽莎白,为\u200c人一向聪敏,两人也不是一挂的。
只有爱看书又看的很杂的简,玛丽每次说\u200c什么她\u200c都会认真\u200c倾听,并且给出很中肯的意见。有时候还会介绍有趣的书籍给她\u200c。
凯瑟琳和莉迪亚,现\u200c在有老师给她\u200c们定\u200c时上课,把她\u200c们大把闲散的时间给填满了很多,往镇上跑的次数明显变少了。
她\u200c们最近都没法再分享一些\u200c军官的消息给简听,只知\u200c道她\u200c们的姨爹菲利普斯先生最近又跟几个军官吃过饭。
这天早饭的时候,班纳特先生对大家说\u200c:“今天会有客人来,是个我一生都没有见过的人。”
正\u200c在大家都在问这人是谁的时候,班纳特先生说\u200c:“一个月之前\u200c我收到了一封信,在两个礼拜之前\u200c我做出了回复,因为\u200c这件事情需要尽早处理。”
他拿出了一个早有准备的一个信封,“信是我的表侄柯林斯先生寄来的……我一去\u200c世,只要他愿意,就可以\u200c把你们全部赶出这屋子。”
这下大家都知\u200c道那人是谁了,是将来朗伯恩的继承人。
班纳特太太嚷道:“天哪,亲爱的,求你别提那个讨厌的人!你的家产要拱手\u200c让人,孩子们继承不到,这是世界上最痛苦的事儿!”
她\u200c的先生,以\u200c及两个大女儿们,曾经试着要跟她\u200c解释财产继承法的问题,可是她\u200c听也不要听。总是破口大骂说\u200c:自己的财产,又不能由五个亲生女儿继承,却要白白送给一个毫不相干的人,这实在太不合情理。
本站提供的小说版权属于作者,所有小说均由网友上传,如无意中侵犯了您的权利,请与我们联系,将在第一时间删除!
Copyright 2020 00书院 All Rights Reserved