首页 混在日本当神仙 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第38章鼠灾
上一章 目录 书签 下一页

('就这么改着短信,到了第二天早上,阴阳师站在门口,此时照国神社大门大开。

但是阴阳师就在那站了半天,也没见到什么人。

“奇了个怪……”

阴阳师又看了一会天气,发现万里无云的,难不成是地震灾难?

越像越觉得奇怪,甚至往常会来神社里祈祷一下的老人,都不来了。

今天……那怕一个人都没有出现在照国神社里,倒是…有几个外地来的游客,在空荡荡的神社里游玩,还不知情。

而规定是看谁在中午12点之前,呆在庙里的信徒最多。

这阴阳师顿时有点不放心,他拿起剪刀剪出一只鸟儿,纸鸟往头上一抛,朝着王乐水正在翻新的土地庙飞去。

这一看,阴阳师顿时开始紧张起来。

今天是周六,王乐水正在一处临时放置神像的地方,在给女学生和新的信徒做净身,将几滴泉水撒在了女学生身上。

一脸福笑的王乐水指了指旁边:“来,领一块神牌,回家的时候找个地方摆上去就好,另外在领一个挂坠,不要急慢慢来,不用抢。”

有些领了神牌的女学生凑过来:“帅哥住持,能不能帮我签个名在牌子后面?”

“可以啊。”

王乐水拿起墨笔,龙飞凤舞的写下了三个大字。

这要是别的神社,在自家神牌上写下自己的名字,那是大逆不道!

但王乐水就是土地神,在牌子后面写上自己的名字倒也没什么问题。

“哇,好帅的汉字。”

“住持,您一定懂很多汉字吧。教我们呗,我们上课的时候汉字课最难了,汉字好难了,我们太笨都记不住。”

看着几个女学生一个劲的撒娇着,王乐水笑着连连点头:“好,我今天就教你们汉字课,认真点听。”

“才不会走神呢,有这么帅的老师,hhhh。”

日语的假名其实就是拼音,所以有些同音字最好用汉字写上才不会被误解,一些重要的名字,也都需要写汉字。

如果名字全都是假名的话,就像是王乐水的汉语拼音【wangleshui】一样,看都看费尽,拼半天。

不过对于歪国人来说,写汉字显然是无比复杂的事情。

王乐水不由感叹,自己还好生长在大陆,天生的母语优势啊,毕竟汉字是世界上少见的象形文字,其他国家用的都是类似于拼音的文字,包括日本和韩国,文字其实就是一个读音。

甚至韩国还有闹出一个笑话,防水和放水在韩语里的读音是一样的,韩国企业采购了一批器材后,误把防水的拼音当成放水,把那批器材全部浸泡在水中。

所以亚洲这几个国家嘛,重要的东西都必须标注上汉字,就比如韩国国家法律是用韩字、汉字、英文三种字写的。

“学习汉字好啊,所以能防止以上的情况出现。”

听着王乐水说出了韩国笑话的时候,女学生们都忍不住大笑起来,感觉王乐水上的汉字课真有趣,完全不急着让她们死记硬背。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹